看点一:故事“有嚼头”
然后邀请一些明星加盟,最好是自带争议的那种,毕竟黑红也是红;
金星一向以“毒舌”出名,不少网友总会感慨:金星果然是娱乐圈的纪检委,什么都敢说。之前认为金星直爽是因为她敢对娱乐圈里的劣质艺人抨击指骂。但这一次的确是张兰的家务事,可以评价,但是在公众平台上评价,就不太好了吧。
《龙马精神》亦是如此。马匹“赤兔”成为特别介绍,被重点突出。
可如今的电影市场,和当年影片立项的时候相比,早已经发生了翻天覆地的变化。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。